ズッタカ

「夢の裂け目」の稽古が連日火を噴くように進んでいる。今日で、なんと、全場面をあたることになる。かなりのハイペースだ。だが、新入生の石井にとっては、成田耕吉という役をつかめるのでありがたい。

藤谷美紀ちゃんと最終的に恋仲になる、まあはっきり言って、とってもやる気になる役柄だ。誠実で学問好きな謎の闇ブローカー…..。俺にぴったりかもしれん。

先日、初めてキャストでのちょっとした飲み会があって、すっかり打ちとけてきたのだが、どうやら俺のあだ名は「ズッタカ」で決まりそうだ。

昨日は美紀ちゃんにも「ズッタカさん」と呼ばれてしもうた。

かなり気に入っている。


22 thoughts on “ズッタカ

  1. hamapi

    私もこっそり私信を。
    >yayaさん
    密林でのお買い上げ、ありがとうございます(まわし者ではありませんが笑)
    ところで、yayaさん意外でした。
    遅れてきたファンって…。
    私、勝手に、私より古いファンの方って思ってました。
    私のサイト&ブログ、石井で検索しても、そんなにすぐにはひっかからなかったでしょ?
    たどり着いていただいて光栄です。
    お役にたてない、しょーもない話ばかりですみませんでした(^^;;)
    今度、どこかの会場で、お会いできるこいいな~

  2. yaya

    こっそり私信
    >hamapiさん
    hamapiさんの強力なプッシュと、
    ズッタカさんの指示(?)には逆らえないファン心理(弱味?)より
    密林さんでお買い上げ。
    hamapiさんち(HPおよびブログ)、遅れてきたレミファン&カズファンとしては、
    当初、レミや石井一孝検索で引っかかり(笑)くまなく拝見させて頂いてます。

  3. hamapi

    しまった!
    ダブルアップしてしまった(^^;;;)
    だってぇ、機械が、「失敗しました」って言うから
    もう一度、ポチッと押しちゃったのよ~ん(笑)
    すみませんでした。

  4. hamapi

    >yayaさーん
    訳者のブログ読んでくださったんですね~。
    自分のカキコミに反応があると、とても×100嬉しいです♪
    この本読んでから、デヴィッド(馴れ馴れしいが友達ではない)の曲を聞くと、
    今まで以上に懐の深さを感じます。

  5. hamapi

    >yayaさーん
    訳者のブログ読んでくださったんですね~。
    自分のカキコミに反応があると、とても×100嬉しいです♪
    この本読んでから、デヴィッド(馴れ馴れしいが友達ではない)の曲を聞くと、
    今まで以上に懐の深さを感じます。

  6. yaya

    >hamapiさん!!
    いやいや、素敵な(笑)ブログの紹介ありがとうございました。
    ネタバレ一件失礼致します。
    >デヴィッド・フォスターのファンというのは、コアな音楽ファンが多いですから、
    >ヘタな翻訳をしてクレームがきたらと思うと怖くて怖くて…。
    真っ先にズッタカさんの顔が浮かび撃沈しました!(^^)!
    (注)念のため補足。
    ズッタカさんがクレームするかも(?)と思ったわけではなく、
    「コアな音楽ファン」といったあたりで。(コアというかマニアというか・笑)

  7. hamapi

    デビッド・フォスターの本、読んだんですが、なかなか面白いですよ~
    ちなみに、訳者の話がネットで公開されていて、これが、なかなか興味深い。
    私は、この、訳者の話を読んで、俄然読みたくなりました。
    興味がある方はちょっと覗いてみてくださいまし~
    http://tn-ura-column.cocolog-nifty.com/blog/2009/11/post-78a3.html

Comments are closed.