本名は「ホセ・カルロス」。マドリッドから30kmほどの郊外「アラモ村」で生まれたので芸名を『アラモ』とする。
我ら「ゾロ」カンパニーの人気者だ。
アラモは舞台を見ていただければお分かりの通り、岩のようにゴッツイ体をしている。日本人とは骨格が違う。顔はワイルド系美男子。しかし、性格は繊細で、声も高く柔らかくしなやか。
稽古場で初めて声を聞いたときからアラモの「声」には品格があった。発声に無理がなく、しなやかな声帯をしているのでこの人は喉を壊さないなあと思った。
初演のロンドン版「ゾロ」に出ていた実力は本物で、歌も踊りも芝居も素晴らしい!加えて、常々俺が言ってる通り、彼には良い俳優に共通する『人間力』がある。人の心を演じる「役者」という職業には、人の痛みや苦しみ、喜びや悲しみなどを感じ取ってあげる感性が必要だと思う。
アラモは実に茶目っ気のある人で、ムードメーカー。優しくてヒョウキン。公演中、袖でいつも変なことをしている(笑)。俺はまず人として、大好きだ。
稽古中、ある日、彼が自分のソロCDをくれた。聴いて欲しいと。
実に良いアルバムでね、アラモの優しくたおやかな感性が溢れた名作だと思う。全曲スペイン語で歌われているが、言葉の壁など存在しない。心で伝わる「声」がそこにあるから。
大好きなエリックカルメンの「All By Myself」のカヴァーも入っており、俺は嬉しくなってしまった。セリーヌ・ディオンでも大ヒットしたね。
楽屋から出てくる彼をつかまえて「CD売って下さい」と言えば、きっと売ってくれるよ。彼のバッグにまだCDがあることを俺は知ってるから。是非是非買って聴いてあげて下さい!
アラモは真面目で信頼できる人。決して人を裏切ったりしない人。怪傑ペロとはちと違う(笑)。江戸時代な風貌だし、彼には「血判状」を作成し幕府に抗議を行った武士の血を感じる。ある意味では日本人より日本人的な。
アラモの担当班は
『血班』だ。
血判状…….連判状の一種で、誓いの文章に署名し、その誓いの強固さの表れとして指を切り自らの血液で捺印したもの。
50%引きの500円でCD売ってくれるって言ってるんですか?
解った部分(↓以下↓)
50%
500yene
cd
GRANDEって、特大サイズのコーヒーでそんなのありますね。
「俺もカズさんも大きいんだよね。へへ。」ですか?
すみません、退場いたします。m(_ _)m
Alamo-san,
We are guessing your Spanish writing.
『CD追加入荷有り!!!』なのかな ?
閣下をお使いだてして恐縮ですが、トットと訳して下さいまし。
あ・・・・明日の起きぬけで良いですが (笑)
jajajajajaaa
↑これって、「ハハハハハハ~」って笑ってんかな?
う~~ん(←もういいって、あんた、無理しなくても。爆)
KAZUTA”C”A になってますね、閣下。ヌエストロ・カルロス・
ラモン・・・はわかった・・・
>トムさん
私も今同じようにアラモさん?と思ってました(^^)
石井さん、通訳お願いします(__)
うぉ~~~っ!
ご本人登場!で、でもわからぬっ!!!(大泣)
閣下~~~なんとかしてくれまっか~?
アミーゴ・アラモさんからですよね(*^^*) 。
ふむふむ。長い話を短く言うと、「いつもありがとう」ということみたいです^^。
なんて、スペイン語私わかりましぇーーん^^;
Buenas noches Alamo.
Gracias Alamo(^^).
Hasta la vista baby!
人を裏切ったりしないオーラ、たくさん感じるツーショですね。
(ペロに例えると、ラブラドールとセントバーナードのイメージですわん^^)
(小型ペロもかわいいですが、私は大型ペロがリアルに大好きです^^)
もしも私が教授にお近い立場だとしたら、
「私はいつでもカズちゃんの味方。信じてね^^v」と申し上げたいです^^。
3日間の早出、お疲れ様でした。
「旅行けば~駿河の国に~~♪」と都都逸でも歌いながら、ざぶ~んとどうぞ~。
ホ…ホセ…エル…アラモ…ってアラモさんっ?!
まっったくスペイン語わかりませぬがなんかそんな感じっ☆
ラモンさまー通訳してくださいー( ̄▽ ̄)
holaaaaa…mil gracias.. que ilusion ver algo tan bonito en una tierra tan lejos de mi pais..
y escrito por un artista tan GRANDE como lo eres tu KAZUTACA ISHII…NUESTRO CARLOS RAMON…no sabes como te lo agradezco..
los cd los trae mi sobrina este proximo martes y son a 500 yenes.. de los cuales el 50% seran para ti como agradecimiento jajajajajaaa ( nos vamos a hacer millonarios) jajajajaajaja… un fuerte abrazo de tu amigo. Jose El Alamo
ヒュ~ルリ~♪ヒュ~ルリ~ララ~♪♪(←「越冬つばめ」)とつぶやきたくなる3連休のお天気。
本日もラモン様は日比谷へ出動されていたのですね。
日生周辺はゾロご一行様の熱でさぞやメラメラしていた事でありましょう。
『血判』!!思わず「忠臣蔵」が出てきましたわ(笑)
むむむ!?アラモファンさんがおっしゃる通りならただ今在庫切れって事ですね。
今後CD補充予定はあるのでしょうか?
あと日本円での購入オッケーなのかしら(=ε=)
優しくかつほのかに憂いをたたえたような眼差しが印象的な方ですなあ>アラモさん。
話は変わりますがちょいと質問!!
ジプシー役ではそれぞれ名前があると小耳にはさみました。←郁代さんブログより。
ラモン様はなんてお名前ですのん?
ふと気になったのでありんす~♪(@▽<)
>怪傑ペロとはちと違う
ラモン閣下は、ペロに裏切られた事をとっても根に持ってるんですね。
『毎月、ちゃんと給料を払ってやっていたのに、奴は俺を裏切ったんだよ~
パパァ~ アイツ酷いヤツだよね~』
しかしですね、教授
>「役者」という職業には、人の痛みや苦しみ、喜びや悲しみなどを感じ取ってあげる感性が必要だと思う。
常々、『この時の太郎クンの気持ちを述べよ』の設問に『俺は太郎クンではないから彼の気持ちなど分からん』とお答になられる教授は職業選択に・・・以下略(笑)
アラモさん、髷結ったらきっと似合いますよね。 (^◇^)
前にアラモにCD売って下さいって言ったら、もうなくなったって言われたよ。
江戸時代の風貌…ベストが裃に見えてきた(笑)
ホントに聴いてみたいんですけど…
「CD売ってください」ってスペイン語を調べて
紙に書いて掲げればいいかな〜空港のお出迎えの人みたいに(笑)
勇気が要るわぁ(´Д`)
アラモさんによる「♪ All By Myself ♪」とっても
聴いてみたいっ(*^0^*)
CDのディスク面(って言うのかな?)がValentine仕様
でかわいいっ!アラモさんにいきなり「あ、あの~CD・・・」
って声掛けちゃったらびっくりされないかなあ??
うんっ!勇気!
「人として大好きになれる人」・・・もちろんどこの世界でも必要
ですが、殊に舞台の世界ではそれが際立つことで一層輝きが
増すものですよね~vv
私も舞台じゃないけど、一般社会というステージでそうなれるよう
心掛けたいなぁと思います。
おはようございます(^o^)
お写真ありがとうございます。しかし超密着で濃いぃ〜(笑)
CD可愛い(~~)アラモさんの声、素敵ですよね(*^^*)っていうか、「ゾロ」カンパニーの皆さん全員いい声してますよね♪声フェチとしては毎回オープニングからラストまで ワクワクゾクゾクそして心地いい気分で聴いてます(≧∀≦)
でも一番好きな声は石井さんですけどね(〃▽〃)
今日も怪我なくラモンを生きてきて下さいね(o^-‘)
『血判』って…(爆!!!)どっから持ってきたの!?…と、思いながらも、妙~に納得させられてしまい何だかちょっとクヤシイ感じデス!(^o^)
>良い俳優に共通する『人間力』がある。
>人の痛みや苦しみ、喜びや悲しみなどを感じとってあげる感性が必要だと思う。
まさしく、kazuさんのことだと思いました。
いつも あたたかい心遣いをありがとうございます。
心から 感謝しています。
今日も、情熱の舞台を期待しています(^0^)/
そして、アドリブも… 。(ちょっとだけプレッシャーをかけてみました(笑))
では、客席でお待ちしています(^0^)/